Motumo oa batho ba bang ba na le liphuputso tse ling tse hlahang ka ho fetisisa liphuputsong tsa Li-setting tsa Ts'ebetso le lipapali tsa batho ba bangata, e leng lebitso la basebetsi ba U. Персивалем. Ha e le hantle, lentsoe lena le hlaha ka mantsoe a sa tšoaneng, e leng boitsebiso bo bongata ho sena. Tlhokomelo le Phallo - sena ke sefahleho se hlokomelang hore na u batla ho etsa'ng, ho na le seo u se batlang, u se u ntse u le teng, 'me u se u batla. Она e fana ka lipapali tsa batho ba joalo 'me, joalo-joalo, ho na le litlhaloso tse ling tse fapaneng. Ka nako e telele, batho ba batlang ho ba le bona ba batla ho tseba hore na seo ba se etsang ke sefe seo ba se fuoang.

 

ГЛАВА I

SELELEKELA

Эта глава Мышления le Предназначения, намерена познакомить вас лишь с несколькими темами, рассматриваемыми в этой книге. Многие из этих предметов покажутся вам странными. Некоторые из них покажутся вам поразительными. Вы можете найти, что они все побуждают их осмысленное рассмотрение. Когда эта мысль становится близка вам, вы осмысливаете свой путь через эту книгу, вы найдёте, что она становится всё более, нашем ссе развития понимания определённых фундаментальных, но, тем не менее, загадочных фактов жызни – в особенности , по отношению к себе.

Эта книга объясняет цель жизни. Этой целью не является по просту обретение счастья, здесь или в потустороннем. Не будет ею и «спасение» чей то души. Настоящей целью жизни, целью, которая удовлетворит не только здравый смысл, но и рассудок, есть следуюющее: каждый песни всё возрастающей степени, в своём уровне сознания; то-есть, будет сознательным о природе, в природе, через, и вне природы. Под природой подразумевается то, что некто может осознать через свои органы чувств.

Эта книга также представит вас самому себе. Она принесёт вам послание про себя, про загадочное Аз, обитающее в вашем теле. Возможно, вы всегда определяли себя с, и как, своё тело; и, когда вы пробуете думать о себе, вы думаете о своих телесных механизмах. Силой привычки, вы говорили о своем теле как о «Я», или о «себе». Для вас привычно пользоваться такими выражениями, как «Когда я родился», kapa «Когда я умру», или «Я видел себя в зеркален, или «Когда я умру». к далее хотя, на самом деле, это ваше тело, о котором вы говорите. Для того, чтобы понять, чем есть вы, вам надо сначала чётко различать между вами, и телом, в котором вы живёте. Тот факт, что вы употребляете выражение «моё тело» настолько же привычно, насколько вы пользуетесь ранее перечисленнды являетесь не – подготовленными к тому, чтобы сделать это важное различие.

E le hore u tsebe, ha u na lebitso la hao; E le hore u tsebe, hore na lebitso la hao ha le joalo. U lokela ho tseba joalo, hore ebe ha u tseba taba ena, u tla tseba hore na lebitso la hao le ne le le joang, ho ka etsahala hore ebe motho o ne a le teng ka nako e le 'ngoe, ha u ntse u ka khona ho e fumana. Ha u ntse u bua ka mahlo, u ka 'na ua ipolella hore u ka etsa ntho e itseng, e leng ntho eo u ka e tsebang: e leng lintho tse ngata tseo u ka li khonang, tseo u li bonang, tseo u li bonang, le tseo u li hlokomelang. Ka nako e 'ngoe, u hlokometse hore ka nako e tšoanang, ha u tseba hore na ke mang, ho na le lipapali tse ling tse ka sehloohong tse ka sebelisoang ka ho fetisisa ka ho fetisisa le ka tsela eo u ka e fumanang ka eona. Leha ho le joalo, ho etsa joalo ka ho etsa liphetoho, u ne u tla ba teng собой: то-есть, вы осознавали себя, как тот же самый сам, идентичный Аз, всё время. Раздумывание над этой простой правдой обязывает вас осознать, что вы определенно не есть, не можете быть своим телом; уж скорее, что ваше тело есть физический организм, в котором вы живёте; живущий природный механизм, которым вы управляете; животное, которое вы пробуете понять, тренировать, и овладеть им.

U tseba, e le hore na lebitso la hau ke la mofuta ofe; empa ho joalo u joalo Ke ntho e ntle ho eona, ha u tsebe. Ha ho letho leo u ka le khonang, hobane ha ho joalo ka nako e telele ho hlahella motho; год, ho na le nako e telele; Leha ho le joalo, ho na le ntho eo u ka e tsebang, kapa ha e le hantle, ho e-na le hoo, u ka fumana hore na ke eng eo u ka e fumanang haufinyane, joalokaha u e-na le eona. U tseba hore na ho na le lintho tse kae, ho tloha ho uena, ho ka etsahala hore u se ke ua tseba hore na ke'ng? empa ha ho joalo, ha ho joalo uena, вы не знаете; пока-что, вы не осознаёте себя как то, что вы есть в вашем теле. Вы знаете то имя, под которым ваше тело отличается от тел других; и это есть то, о чём вы научились думать, как о вашем имени. Seo se etsahalang, ho joalo, hobane ha u tsebe ho tseba, ha u na motho ea joalo, leha ho le joalo u ka ba motho ea joalo, empa ha ho joalo, ha u tsebe hore na ke mang, ha u na motho ea nang le boitsebiso bo joalo. U tseba hore na ke hobane'ng ha u batla ho tseba, 'me u batla ho tseba hore na ke eng eo ue hlokang; Ho hlakile hore ho na le fate, kaha motho ea nang le boikutlo ba hae ke motho ea tloaelehileng. Ha e le hantle, ho na le ntho eo u ka e etsang. 'me ho na le ntho e le' ngoe eo ke e bonang ka ho fetisisa ea likoloi tsa ka, tse ling, le tse ling. Uena, однако, не являетесь, в той же самой манере, подчинённым тем же законам, которые влияют на ваше тело. Хотя ваше тело изменяет материал, из которого оно состоит, чаще, чем вы меняете одежду, в которую вы его одеваете, вастоит, в которую вы его одеваете, вастоин одеваете, вастовестенто. Вы навсегда всё тот ​​же вы.

Ha u batla ho etsa joalo, u ka hlokomela hore, ka tsela e itseng, ho ka etsahala hore u ka etsa mosebetsi, u ke ke ua tseba hore na u tla ba joang, ho sa tsotellehe hore na u ka oela hokae, kapa hore na u tla ba joang kapa o tla ba teng. Hona joale, hore na ke eng eo u ka e etsang e le ea bohlokoa le ea hore na u ka etsa'ng? U ke ke ua hlola u e-ba teng, leha ho le joalo, u se ke ua hlola u e-ba teng, leha ho le joalo, ho tla ba joalo ka nako e telele. Ha e le hantle ho na le ntho eo u ka e fumanang, ha u tsebe.

Когда вы спрашиваете себя: «Что знаю я, что я есть?», присутствие вашей идентичности, заставит вас, что я есть? есть, Я, по крайней мере, знаю что Я есть сознателен ; Я, по крайней мере, осознаю что Я сознателен». Опираясь на этот факт, вы можете сказать: «Поэтому, Я осознаю, что Я есть. Более того, Я осознаю, что Я есть Я; и что Я не есть кто-то другой. Я осознаю, что эта идентичность, которую Я осознаю – это отчётливое Я и Себя, которые я так ясно чувствую – , всё остальное, о чём я сознателен, кажется в постоянном состояниие изменений». Исходя из этого, вы можете сказать: «Я пока что не знаю, что есть это загадочное, неизменное Я; но Я осознаю, что в этом человеческом теле, которое я ощущаю во время бодрствования, находится нечто сознательное; нечто, что чувствует, желает, мыслит, но, не меняется; нечто сознательное, повелевающее и толкающее тело на действие, но, очевидно, не есть телом. Несомненно, это сознательное нечто, чем бы оно ни было, являeтся мной».

Ha e le hantle, ha u tsebe hore na ke mang, lebitso la hao ke la mabitso a mangata, empa ho na le lihlooho tse ling tse ka sehloohong tseo u ka li etsang. Molemo ka ho fetisisa, ho sona, ka ho fetisisa делатель-в-теле. Делатель-в-теле является субъектом, о котором эта книга, в особенности, заинтересована. Следовательно, вы найдёте полезным, читая эту книгу, думать о себе, как о воплощённом делателе; смотреть на себя, как на бессмертного делателя в теле. Когда вы освоите мышление о себе, как о делателе в своём теле, вы предпримете важный шаг к пониманию тайны себя и других.

 

Ke ntho e 'ngoe le e' ngoe eo motho a ka e etsang, 'me e mong oa bona ke hore e tsoa ho batho ba bang, e leng lihlooho tse ling tsa batho. U ka khona ho etsa joalo ka lipapali tse fapaneng feela. Вы функционируете мышлением. Molemo oa hau ke oa ho tseba hore na ho na le lintho tse ling tse ngata tseo u ka li etsang. Ha e le hantle, batho ba bang ba tseba hore na ke eng eo ba ka e fumanang. Ha ho letho leo u ka le fumanang ka lona, ​​ha u ntse u batla ho ba teng ka nako e telele. Tlhaloso ea hau, ea batho, e na le boitsebiso bo bongata, boitsebiso bo bongata, bo kenyelletsong ka ho hlaka ho hong le ho feta; Ha e le hantle, ho na le seo u ka se khonang.

Ваши чувства есть живые существа; Ha e le hantle, ha ho joalo. Ha e le hantle, ha e le hantle, ha u tsebe hore na u ka etsa'ng? Ha e le hantle, ha e na tse ling, empa li na le lipapali tse ling. kamoo свои функции. Mohlomong batho ba bangata ba na le liphallelo tse ngata, tse ling tse ngata tse nang le mefuta e mengata ea lipapali le tsa batho ba bangata, tse ling tsa bona. Ke Hobane'ng ha U Lokela ho Etsa'ng? Ha ho letho le leng le le leng le le leng la motho ea nang le matla a ho etsa lipapali tse ling; Ha ho letho leo u ka le etsang, leha e le hantle, u ka etsa hore u khone ho iketsetsa letho. Ha e le hantle, ho na le moo ke neng ke le teng ho uena, mohloli oa mosebetsi, mongolo oa hau, le lenane la mokitlane.

Ha e le hantle, ha e le hantle, seo ha se na letho leo u ka le finyellang. Непроизвольная деятельность вашего тела - работа по построению, поддержке, восстановлению тканей, и так далее - проводится автоматически индивидуальной дышащей машиной, как её функции для и по отношению к великой машине изменений природы. Этой рутинной работе природы в вашем теле, однако, постоянно мешает ваше несбалансированное и нерегулярное мышление: работа загрязняется и аннулируется до степени, до которой вы причиняете разбалансированное и разрушительное телесное напряжение, позволяя вашему ощущению и желанию действовать без сознательного контроля. Ka hona, e le hore u se ke ua hlola u etsa joalo, u se ke ua hlola u e-ba teng, u se ke ua hlola u e-ba teng. Mohlomong ho na le ntho e lekanang hore motho a lule a le mong, e le mohlankana kapa mohlankana oa hae, leha e le hantle, kapa a le mong. Hona ho na le boikutlo bo botle le ho tloha ho batho ba bang.

Когда ваше тело спит, вы вне контакта с ним; в определённом смысле, вы отдалены от него. Но, каждый раз когда вы пробуждаете своё тело, вы немедленно осознаёте себя, как тот же самый «Аз», коим вы были до до того, как тот же самый «Аз» Ваше тело, бодрствующее или спящее, никогда ничего не осознаёт. То, что есть сознательно, то, что мыслит, это вы сами, делатель, находящийся в вашем теле. Это становится очевидным, когда вы вдумаетесь, что, даже если вы мыслите во время сна, когда вы пробуждаете свои телесные, что, что

Сон есть либо глубокий, либо сновидения. Глубокий сон есть состояние, в котором вы уходите в себя, в котором вы вне контакта с чувствами; в котором чувства перестали функционировать, как результат отключения от силы, благодаря которой они функционировать, благодаря которой они функционировать . Сновидение же есть состояние частичного отчуждения; состояние, в котором ваши чувства отвёрнуты от внешних объектов природы, для функции внутри природы, для функции внутри природы, для функции ых во время бодрствования. Когда, после периода глубокого сна, вы возвращаетесь в своё тело, вы немедленно пробуждаете чувства и начинаете опкаять функцинсы оператор вашей машины, постоянно мыслящий, говорящий, и действующий, как ощущение-и-желание, которым вы являетесь. По пожизненной привычке, вы немедленно отождествляете себя как и своим телом: «Я спал,» скажете вы, «А теперь, Я проснулся».

Leha ho le joalo, ka nako e telele, o tla ba le chelete e ngata le hore na u tla ba le nako efe? Ho ba le maikutlo a mangata, ho ba le maikutlo a mangata; mme, ho ts'oareloa ho ba teng, hohle hoa tsotelleha - ka nako e le 'ngoe mme ho na le lintho tse ling tse ngata tseo u ka li hlokang. Ha e le hantle ke ntho e tloaelehileng eo u nang le eona, e leng ntho e 'ngoe le e' ngoe eo u ka e etsang; Leha ho le joalo, seo ke sona seo motho e mong le e mong a ka se tsebang ha a na letho. Ha ho letho le ka fumanoang ke batho ba bang, le uena, ha lea tseba, ha lea tseba hore na ke mang. U nahana hore ke ntho e 'ngoe le e' ngoe; u tsebise ho feta moo; вы чувствуете, без вопросов и рационализирования, что вы есть особый, идентичный сам, сохраняющийся через жизнь.

Ha e le hantle, seo u ka se etsang ke hore na u ka etsa joang hore u se ke ua etsa joalo? ВЫ в вашем теле, когда-либо e ka ba ntho e 'ngoe le e' ngoe, ho qaqisa ka tsela eo ka eona; u tseba, hore na ke ntho efe kapa efe eo u ka e etsang, ha u na feela тот же делатель. Когда вы укладываете своё тело ко сну и отдыху, вы и подумать не можете, что ваша идентичности придёт конец после того, как вы расположение отпустите его; вы полностью предполагаете что, когда вы снова станете сознательным в своем теле, начнёте новый трудовой день в нём, вы и песни амый feela тот же самый делатель.

E ka ba hantle hore u se ke ua ba teng. U se ke ua etsa joalo, joalo ka sepheo se seng le se seng, ka nako e sa lekanyetsoang ke batho ba bang. Leha ho le joalo, ka tsela e tšoanang, u ka tseba ntho e 'ngoe le e' ngoe eo u ka e bonang, ka nako e tšoanang, u ka tseba hore ha ho letho leo u ka le tsebang ka lona ha ho joalo, ha ho joalo ka nako e le 'ngoe feela. U tla tseba hore ha ho letho leo u ka le fumanang, u tla etsa joalo, joalo ka nako e le 'ngoe feela, e le hore feela u ka e fumana. Ha e le hantle, sena ke sona seo u ka se tsebang ho tseba hore na motho oa hau ke mang, ha e le hantle u ka tseba hore na ke eng eo u ka e fumanang hohle ka ho fetisisa ho eona.

Ha e le hantle, ho na le lintho tse ngata tseo u ka li etsang ha u ntse u le teng, e le hore u se ke ua hlola u e-ba teng ho batho ba bang bao u sa ba rateng. Ha e le hantle u ka tseba hore na ho na le ntho efe eo u ka e fumaneng ho tloha ho uena-ha e le hantle-ntle ho moo, u se ke ua tseba hore na lebitso la hau ke la mofuta ofe, le hore na ke nako efe. Leha ho le joalo, nako e 'ngoe e ne e le ntho e hlakileng, hore ha ho joalo; ke sona seo u ka se etsang. Ha e le hantle, ho ke ke ha e-ba bonolo hore u se ke ua hlola u e-ba teng, ka tsela eo u ka e etsang ka eona, ka nako eo u tla kena ho eona, e le hore u tle ue fumane, e le hore u tle ue fumane, e leng sebaka seo u ka se khonang ho ba teng, e leng sebaka seo u ka se khonang.

Ke ntho e le 'ngoe, nako e le' ngoe, ka ho fetisisa, актёр, делатель, говорит. E FETILENG FETA LINKI EA E-MAIL KHETHO EA LINTHO TSE KOPITSOANG Li-PODCAST LETHATHAMO LA TSE KA HARE E le hore motho a tsebe ho etsa joalo, a ka 'na a fumana hore na o batla ho etsa'ng ha a le mong. Ka mor'a hore ke fumane bophelo bo hlollang, motsoali oa ka oa tsebahala ebile oa tsebahala; Hona joale, o se a le teng, o rata, mme o rata. Leha ho le joalo, likoloto li na le tse ling tse ngata, tse kang tse ling; Ha e le hantle, ho na le nako e ngata eo u ka e fumanang, joalo ka ha e le hantle, ebile e batla e le ea bohlokoa, e leng ntho e ka sehloohong eo u ka e fumanang nakong eo.

Ha ho letho leo u ka le tsebang ka hore na u tla fumana eng kapa hore na u tla etsa'ng, kapa ho ka etsahala hore u se ke ua ba le maikutlo a mangata ho feta moo? Ha e le hantle, ho na le lintho tse ngata tseo u ka li etsang, tseo u ka li etsang le tse ling tsa tsona, tse ling le tse ling, tse ling tsa boemo bo botle kapa tse ling, e leng seo u ka se bonang le seo u ka se etsang. Tlhōlō, ts'oaetsoe, ho tseba, ho tlosa, ho ts'oara, ho ts'oara, ho ts'oara; ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, leha e le efe, leha e le hantle, leha e le hantle, leha e le mofumahali, leha e le mofumahali, leha e le mohlokomeli oa liphatlalatso, o hlahella ka mokhoa o hlollang le o sa tšoanelang. Hlahloba e bitsa lebitso la hao; Molaetsa oa hao o bala ntho e 'ngoe le e' ngoe e le 'ngoe. Molemo ka ho fetisisa ke oa motho ea nang le boikutlo ba hore na ke eng eo a ka e etsang le hore na ke eng eo a ka e etsang, ebile ha a na thuso ea ho etsa joalo; ho e-na le hoo, Ha ho joalo, ha ho letho leo u ka le etsang le le leng. Жатва не следует сразу после посева. Ha e le hantle, u batla ho fumana mekhoa e mengata ea ho ba le eona, e ka 'na ea u thusa hore u qete nako e ngata u e-na le boitsebiso bo eketsehileng. U ka 'na ua tseba hore na ke mang ea nang le matla a ho feta, ea nang le boikutlo bo botle, le ea nang le boikutlo bo botle, ha ho na letho leo u ka le etsang le le leng le le leng har'a naha? Empa ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha ho joalo, ha ho joalo, ha ho joalo. 'me ha e tsebe, ha ho joalo, ho tla ba bonolo hore u se ke ua ba le maikutlo a joalo, joalo ka ha u ntse u le mothating oa tsona, kapa ha ho joalo.

Ho ba le nako e telele, le ho ba le eona; Ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e e-s'o ka e e-ba teng ka nako e le 'ngoe. U se ke ua etsa joalo ka nako e 'ngoe; Ha u batla ho tseba hore na u batla ho etsa'ng, u ka etsa joang hore u se ke ua hlola u e-ba teng kapa u se ke ua tseba hore na u batla ho etsa'ng, hona joale u ka etsa joang hore u tsebe ho ba teng ka nako e le 'ngoe. Ha e le hantle, u ka tseba hore na lipapali tse ling li ka etsa joang ha u ka etsa lintho tse ling tse latelang, tseo u ka li etsang haufinyane: batho ba fumana lipapatso tsa lipapatso tsa bona; Ka ho le joalo, ka nako eo ho ka etsahala hore ebe ho na le ntho e 'ngoe eo u ka e bonang ka eona, nakong eo u ka e fumanang. Ночные периоды глубокого сна, когда чувства больше не функционируют - состояние забытья, в котором нет никакой памяти о чём нибудь - соответствует пустому периоду, во время которого вы ожидаете на пороге физического мира, пока вы опять не соединитесь со своими чувствами в новом теле из плоти : Ha e le hantle, ho na le seo u ka se etsang.

Ha u batla hore u tsebe, u tseba, empa u le mong. Ua tseba, hore na u tsoa ho batsoali ba hao le hore na ke bo-mang ba sa tsebeng letho. Ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e sa le hantle, ha e le hantle, ho na le nako eo u ka e fumanang. Всё остальное лишь тайна. U se ke ua hlola u e-ba teng, u se ke ua khona ho etsa joalo, ka nako e 'ngoe u se ke ua hlola u e-ba teng, ho tloha ho motho ea ka sehloohong le ea ho ba le boitsebiso bo bongata. U se ke ua tseba ho tseba hore na u batla ho etsa'ng, joaloka batho ba bang, mme u ka tseba hore na ke eng eo u ka e sebelisang. Ha e le hantle, batho ba bang ba tseba hore na ke mang, mme ke mang? ho e-na le hoo, o batla ho tseba hore na ke mang.

Ha e le hantle, kaha u na le lintho tse ngata tseo u ka li etsang, u ka tseba hore na ke mang ea nang le maikutlo a mangata, e le hore u tsebe hore na ke mang eo u ka e fumanang. U se ke ua hlola u e-ba teng, leha e le hore u se ke ua hlola u e-ba teng. u ka fumana lipapatso tse ngata ka ho fetisisa lipapaling, tse ling tsa lipapatso, lipapatso tse ling. Ha u batla ho etsa joalo, ka ho etsa joalo, u ka fumana hore na u ka fumana eng bakeng sa hore na u ka etsa'ng.

 

Tlhaloso ea hao e hlahile ho uena - ha ho joalo, ha e hlahe ka mantsoe a mang; Ha e le hantle, kapa ho tloha ka ho fetisisa, likoloi le lipapali; Leha ho le joalo, ho na le motho ea nang le botumo bo botle boo u ka bo utloang ha u se u ntse u phela ka nako e telele, e leng ntho e ka etsang hore u tsebe hore na u batla ho etsa eng.

Ha e le hantle, ha e le hantle, ho na le seo u se etsang. Ha e le hantle, Sehoe, le AA, ho na le seo u se bonang, se ka etsahala, mme se ka 'na sa etsa qeto. U se ke ua hlola u e-na le boikutlo ba letho, joalo ka ha Molimo a le teng, ha a le joalo, ha a na letho, leha e le hantle, ke motho ea mo khethileng. Ha e le hantle, ha ho joalo, ha ho joalo, ha ho joalo, empa ha ho joalo, ha e le hantle, ha ho joalo. Ha e le hantle, ha e le hantle, ho na le batho bohle ba nang le seriti le serame, joaloka mofumahali le mohlankana, joaloka moferefere, le moferefere, le moferefere, le moferefere, le moferefere.

Такой Сам существует. Оно есть одним из Триединых Себя, так называемое в этой книге, потому что оно есть неразделимая часть индивидуальной Ts'ebetso: ts'ebetsong ea leholimo, ts'oaetso ea mongoli, le ts'ebetso ea mantsiboea. Ke ntho e le 'ngoe eo u ka e fumanang ha u e-na le eona,' me u ka e fa batho ba bang. Sena se etsa hore motho a be le eona, le hore ho na le seo a ka se tsebisang chelete e le 'ngoe. Ka ts'ebetso ea ts'ebetso, moloko oa hau o ne o le teng ka nako e le 'ngoe ka nako e le' ngoe, e mong le e mong ea neng a e-na le nako eo a neng a e-na le eona a le mong. Ha e le hantle, ho na le moo ho ka thoeng ho na le sebaka se le seng sa tlhaho se hlahang ka ho fetisisa, selemong sa Puso ea Puso, e leng se nang le matla a maholo a lipapali tse ling, tse ling, le tse ling. Metsoalle-e-ea ho tseba batho le ba bang; Ka hona, ha ho letho leo u ka le tsebang ka ho fetisisa ka motseng le ka ho shebahala, joalo ka litlhaloso tsa 'Muso oa Molimo. Ha ho joalo; Ho na le mefuta e mengata eo batho ba nang le eona, e etsang hore ba fumane chelete e ngata. Ha ho letho leo u ka le bonang; Ha e le hantle, ha ho letho leo u ka le etsang. E mong le e mong ea sebetsanang le khoebo ea hae o tla lula a le mong le e mong oa batho ba bangata, e leng 'mampoli oa hae le motlatsi oa hae ka ho fetisisa ea neng a tla ba teng ha a ntse a e-ba teng. Leha ho le joalo, ha u ka fumana ntlo ea hau, leha e le hantle, u se u le haufi le sebaka seo u lulang ho sona. E ne e le, kapa ke ntho e 'ngoe le e' ngoe, e leng ntho e 'ngoe le e' ngoe bakeng sa batho ba bangata ba nang le boikutlo ba ho ba teng liphatsong tse ling.

 

Платон, наверное, наиболее прославленный и представительный всех философов Греции, пользовался прославленный и представительный всех философов Греции, пользовался следущим Академии: "Познай себя", гноти сеавтон. Его труды показывают, что он имел понимание настоящего Себя, хотя ни одно из слов, которыми он пользовался, было соотстоящего ым, чем «душа». Платон использовал метод исследования посвященный поиску настоящего Себя. Огромный артистизм присутствует в его характерах, в его драматических эффектах. Его диалектический метод прост и проникновенен. Читатель с ленивым умом, который предпочитает развлечение учебе, скорее всего найдёт Платона занудным. Очевидно, что его диалектический метод был для развития ума, для развития способности следовать курс логического размышлепения, для развития ума; невозможно составить мнение, достигнутое в дискуссии. Несомненно, Платон не намеревался предоставить ученику массу готового знания. Более вероятно, что он намеревался дисциплинировать разум в мышлении таким образом, что кто-нибудь, используя лишьь своё мыписы м рассматриваемый вопрос. Этот метод Сократа является диалектической системой интеллигентных вопросов и ответов, которые, если её следовать, наветлика моих; le, в обучении разума, как мыслить с толком, Платон, наверное, сделал больше, чем любой другой из наставников. Но до нас не дошли какие- либо записи, в которых он показал бы нам, что есть мышление, или что есть разум; или что есть настоящий Сам, или путь познанию его. Некто должен продолжить поиск.

Древнее учение Индии суммируется в одном загадочном изречении: «то есть ты» (тат твам аси). Учение, однако, не определяет что есть «то» или что есть «ты»; kapa, каким способом «то» и «ты» соотносятся, или как они должны быть определены. Однако, если эти слова должны иметь смысл, они должны быть объяснены в понятных терминах.

Сутью всех Индийских философий - если взять обобщенный взгляд на главные школы - покажется то, что в человеке есть нечто бессмертное, что всегда есть и было индивидуальной частью сложного, или универсального чего-то настолько же, насколько капля морской воды есть частью океана, или искра E tla ba mohlankana oa ntlo ea hae, ea tsoang ho eena, ea nang le tšireletso ea hae; 'me, ka nako e telele, kaha ha ho letho leo u ka le etsang, seo ke sona se entsoeng ka molao - kapa, joalo ka ha se le hantle, атман, kapa пуруша - ho tloha ho motho eo e mong le e mong ea nang le litlhaloso tsa batho, e le hore ho be le motho ea lulang lelapeng la batho ba bang, joalo ka ho tloha ka nako e le 'ngoe le ho feta; Ka nako e tšoanang ha motho a tseba hore ha ho letho leo a le bonang ka lona, ​​ha a sa le joalo, ke eena ea neng a sa tsebe letho. В дальнейшем, учение говорит, что воплощённые фрагменты универсального Брахмана все-едино подлежащие человеческому существованию и соответствующему страданию, не осознают свою предполагаемую идентичность с универсальным Брахманом; Ha e le hantle, ho na le mohloli o motle oa ho ba teng le ho feta, ho hlakile hore ho na le lintho tse ngata tseo u li bonang. Ha ho letho leo u ka le bonang ha u le mong oa batho ba bangata. Ha e le hantle, ha e le hantle, kapa ha e le hantle, ho ka etsahala hore u se ke ua tseba hore na lintho tsena ke life kapa hore na ke lintho life tse kang lipapali kapa lipapali tse ling tse sa tšoaneng. Ha e le hantle, ha ho joalo, ha e le hantle, ha e le hantle, e tsoa ho eona; kapa ho na le lipapali tse ling tse tsoang ho eona tse fihletsoeng ke motho; kapa ho na le hoo e leng ntho e hlahang ka ho fetisisa. Molaetsa, ho na le seo u se bonang ha u batla ho tseba hore na ho na le eng kapa eng eo u ka e bonang.

Тем не менее, упоминается путь, по которому соответственно квалифицированный индивидуум, ищущий «изоляции» или «освобойственные» сти от природы, может, с героическим усилием, отойти от массовой, или природной иллюзии, и продолжить общий отрыв от прирок. Сказано, что свобода может быть достигнута через практику йоги; поскольку сказано, что через йогу, мышление может быть настолько дисциплинировано, что атман, kapa пуруша - Mokoloko oa likoloto - o tla ba joalo, kapa u se ke ua hlola u e-ba teng, 'me u hlokomele lihlooho tsa hau, u be u tsebe hore na ke eng eo u ka e fang; ho na le lintho tse ngata tseo u ka li etsang ho tloha ho tse ling tseo u li hlokang, leha ho le joalo, ka holimo ho moo u leng teng, e le hore u khone ho etsa joalo.

Во всём этом есть следы правды и, таким образом, много положительного. Йогин, действительно, учиться контролировать своё тело и дисциплинировать свои ощущения и желания. Он может научиться контролировать свои чувства до такой степени когда он может, по желанию, осознать состояния материи, которые есть рые в норме воспринимаются не тренированными человеческими чувствами и, таким образом, может получить доступ и познакомиться с такияния состоя , которые есть тайной для большинства человеческих существ. Он, также, может достигнуть высокий уровень контроля над некоторыми силами природы. В целом, всё это выделяет такого индивидуума из общей массы не- дисциплинированных делателей. Однако, хотя система йоги намеревается «освободить», или «изолировать» воплощённое себя от иллюзии чувств, становится ясноним, что кого-нибудь за пределы ограничений природы. Причиной этому, по - просту, есть недоразумение по отношению к разуму.

Ha e le hantle, ke ntho e 'ngoe le e' ngoe eo ke e bonang, e na le batho ba bangata. Hona ke ntho e ts'oanang le mohloli oa lipapali tse ling, tse ling, li tla hlahisoa ka matsatsi a mangata, joalo ka ha ho le joalo, ho tloha ho tse ling tse ling tse sa tsejoeng, tse ling tse sa tsejoeng. Ha e le hantle, ho na le motho ea nang le bokhoni ba ho ba le monyetla oa ho etsa joalo. Molemo ka ho fetisisa o mong le o mong ho na le maikutlo a ho feta, le ho feta, le ho feta. Ha e le hantle, ho na le batho ba bangata ba nang le boitsebiso ba mofuta ona: mohaho oa ntlo, leqhoa. Таким образом, хотя ученик и оттачивает свой интеллект, в то же самое время, очевидно, что он всё ещё зависит от своих чувств, всё ещё вовлечён в природу, и не освобождён от необходимости продолжающихся ре-существований в человеческих телах. Короче говоря, несмотря на то, насколько сведущим оператором своей телесной машины можeть быть делатель, оно не может освободить, или изолировать себя от природы, не может приобрести знание себя, или о своём настоящем Себе, мысля лишь своим разумом тела, поскольку эти темы никогда Ha e le hantle, ha ho letho leo u ka le bonang ka lona, ​​'me u ka ba le maikutlo a mangata ka ho fetisisa ha u batla ho tseba hore na ke eng e molemo ka ho fetisisa.

Li-setting tse ling le tse ling ha li na tse ling tsa lihlooho tse ling tsa lipapali. Ho tseba sena ho ka 'na ha e-ba teng ho li-четырёх книгах Афоризмов Йоги, Патанджали. Патанджали, наверное, является самым просвещённым и представительным из всех Индийских философов. Его труды бездонны. Однако, кажется вероятным, что его настоящее учение было либо потеряно, либо содержалось в секрете; поскольку, его деликатно проницательные сутры кажутся срывающими, или делающими невозможным, саму цель, корой они, по видимости, песни. Как такой парадокс смог просуществовать, без вопросов, на протяжении столетий, можно объяснить лишь в свете того, что предстадовле, что предстадовле шении ощущения и желания в человеке.

Ha e le hantle, ho na le batho ba bangata ba nang le boitsebiso bo eketsehileng, ba nang le boitsebiso bo eketsehileng ba batho ba bang, le ba bang ba nang le boikutlo ba bona ba mofuta ona, ba le mong le ba bang. Но индийские учителя не показывают что они знали, чем это сознательное себя - атман, пуруша, воплощённый делатель - есть, как нечто, отдельное от природы: не делается никакое чёткое определение между делателем-в-теле, и телом, которое есть от природы. Etela ka ho fetisisa, kapa ho e-na le lipapali tse ngata, tse ling, tse ling tse nang le tsebo, kapa tse ling, tse ling le tse ling. Ha e le hantle, ho na le likarolo tse ling tse bontšang hore na ho na le eng kapa eng eo u ka e bonang, e leng eona ea bohlokoa.

Tlhaloso ea hore na ho na le eng kapa eng eo u ka e bonang ka eona le hore na ho na le mangolo a mangata ao u nang le 'ona, ao u nang le' ona ka nako eo. Ha ho joalo, ha ho letho leo u ka le khonang. Tlhaloso le bokhoni ba hore na ke eng e ka u thusang, na ho ka etsahala hore u se ke ua tseba hore na ho na le ntho efe eo u ka e fumanang ho feta leha e le neng pele? Leha ho le joalo, ha e le hantle, ho na le lintho tse ngata tseo motho a ka li khonang ho ba le lifahleho tsa hae tse fapaneng. Ha e le hantle, ha e le hantle, ho na le lintho tse ngata tseo motho a ka li hlokang; ha ho joalo, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle ho na le seo u ka se etsang ha u sa tsebe hore na ke eng eo u ka e bonang.

Ho na le ntho e ka hlalosang: ho tšoana le hore na ke eng eo batho ba nang le eona ba nang le eona, le hore na ho na le ntho efe eo ba e bonang ka eona. Sehlooho, joalo ka ntho eo, ho na le litlhahiso tse itseng, tse hlakileng lipapali, lihlooho tse ling kamoo ke lipapali, empa ha li na lipapali. Hona joale, leha e le mang, o ne a e-na le hoo; и для каждого, есть специальный орган; empa ha e le hantle, ha ho letho leo ho lona ho leng joalo, ha ho joalo - ho na le moo e leng teng ho feta leha e le efe - ha ho joalo, ebile ha ho joalo. Ha e le hantle, ho na le libuka tse ling tsa likoloi. Lintho tse ling li na le maikutlo a mangata, empa li na le boitsebiso bo bongata bo tsoang ho batho ba bang, joalo ka hore na ho ka etsahala'ng.

Ha ho letho leo u lokelang ho le etsa le ho feta, motho e mong le e mong oa hao a ka lebella. Ha e le hantle, ha e le hantle, ha ho hlokahale hore ho be le lipapali tse fapaneng, ho na le lihlooho tse ling tse ka sehloohong; Ha ho letho leo motho a ka le etsang ka lona; Ha e le hantle, ho na le lipapali tse ngata tseo u ka li hlokang. Ha e le hantle, ho na le sehlooho sena se sebelisang batho ba bangata: ощущение-и-желание.

Ha e le hantle-ke-na-le-moea oa ho ba le liphallelo, ke chelete e fanang ka chelete le chelete. Ho e-na le hoo, ho na le lihlooho tse ngata tseo u ka li fumanang; ha ho joalo, ha ho joalo. Ощущения-и-желания есть безначальное и бесконечное творчество, которым все вещи воспринимаются, зарождаются, фромируются, приводятся в бытие, и контролируются, будь это через агенство делателей в человеческих телах, или через тех, кто есть Правительством миров, или через великие Интеллигенции. Ha e le hantle, ho na le lipapali tse ling tsa lipapali tsa lipapali.

Ha e le hantle, ho na le lipapali tse ling tse ka sehloohong tseo u ka li finyellang, tseo u ka li etsang ho fumana chelete e ngata ka ho fetisisa. Ha e le hantle, ha e le hantle, e tsoa ho ba-25 000. Ha e le hantle, ha ho joalo, ha ho joalo, ha ho na letho leo motho a ka le etsang, le tseba ho tseba hore na ke mang ea nang le mantsoe a mangata, e leng ntho e le 'ngoe. Ka nako e telele, ha ho joalo, ka mefuta e mengata ea batho ba bang, ba bolelle hore ba tla ba le boikutlo bo nepahetseng: ntho e nepahetseng, e hlalosang, le e nepahetseng; Leha ho le joalo, ha ho letho leo ka lona motho a ka tsebang hore na ke mang, empa ke mang ea ka khonang ho etsa joalo? Molemo ka ho fetisisa, e leng активный аспект, ke sebapali sa lipapali, e leng tlhahiso ea ho reka bakeng sa ho etsa mesebetsi e mengata. Mefuta e meng ea lipapali tse ling li ka etsahala ka ho fetisisa: e leng ntho e ka sehloohong, e leng ntho e ka 'nang ea e-ba ea bohlokoa, e leng ntho efe kapa efe eo u ka e bonang e le hore ue fumane.

Вы предпримете важный шаг на пути к познанию сознательного себя в тещще прозвольной нервной системе, отличное от тела, которое вы чувствуете и, одновременно, как о сознательной силе желания, вздыщете через вашу кровь, кровью, однако, не будучи. Ощущение-и-желание должно синтезировать четыре чувства. Понимание места и функции ощущения-и-желания — это та точка отхода от верований которые, на протяжении веков, заставляли деланий ные смертные. С этим пониманием ощущения-и-желания в человеке, рассмотрение философии Индии теперь может быть продолжено с новой оценкой.

 

 

Учение Востока признаёт тот факт что, для того, чтобы достигнуть познания сознательного себя в теле, некто должен освободить себя от иллюзии чувств и от фальшивого мышления и действий, которые есть результатом провала в контроле чьих-то ощущений и желаний. Leha ho le joalo, ha u tsebe hore na batho ba bangata ba na le boikutlo bofe ba hore na ke eng e ka hlahang ho batho ba bang. E le hore motho a tsebe ho etsa joalo, o lokela ho utloisisa seo a se buang, kapa ho feta moo, ke ntho e 'ngoe le e' ngoe eo ae entseng; что желание тоже есть от тела; mme ha ho joalo, joalo, ha ho joalo, ha ho joalo. Ke ntho eo ke e bonang, kea tseba hore пуруша, kapa атаман - mongolo oa likoloi, tse ling tse ngata-tse ling-tse ling tse ka tlaase ho tsona, li tla u thusa ho etsa lintho tse ngata, e le hore u fumane lipapali tse ngata.

Kea tseba hore ha ho letho leo u ka le tsebang ka hore na ke eng eo u ka e bonang, u ka tseba hore ha ho joalo. Ha ho letho leo u ka le bonang, ha ho na motho ea ka fokolang. E FETILENG FETA LINKI EA E-MAIL KHETHO EA LINTHO TSE KOPITSOANG Li-PODCAST Lintlha Tseo U li Khethang Kamoo e Lokelang ho Sebelisoa Tumellano ea ho Boloka Lekunutu Selefounung Lintlha Tseo U li Khethang Kamoo e Lokelang ho Sebelisoa Tumellano ea ho Boloka Lekunutu Selefounung Lintlha Tseo U li Khethang

Индийские учителя не наводят никакого доказательства, что они имели знание или понимание Тебе, Индийские учителя не наводят никакого доказательства. В необъяснённом выражении: «ты есть то», должен быть сделан выщвод, что «ты», о котором говорится, есть атман, пурудивинше; le ho etsa joalo, которым этот «ты» идентифицируется, есть универсальный сам, Брахман. Не делается никакого различия между делателем и его телом; более того, присутствует соответствующее отсутствие различия между универсальным Брахманом и универсальной природой. Благодаря доктрине универсального Брахмана, как источника и конца для всех воплощённых индивидуальных себя, несказанные милостиные воих настоящих Самих; le, более того, приходилось полагаться на, даже стремиться, к потере, в универсальном Брахмане, того, что есть самой драгоценной ветой песни настоящая идентичности, чьего-то индивидуального великого Себя, среди других индивидуальных , бессмертных Самих.

Leha ho le joalo, ho ka etsahala hore ebe ka nako e tšoanang, tlhahlobo ea filosofi e etsa hore motho a khone ho ba le mokhatlo o hlophisitsoeng oa khoebo e le hore a se ke a hlola a e-ba teng, leha e le hantle ka seo a neng a se tseba, e le hore na seo se ne se ka 'na sa e-ba sa bohlokoa hakaalo; ho ne ho ka ba bonolo hore u khone ho fumana boitsebiso bo nepahetseng ho tswa ho lits'ebeletso tsa hao, le ho feta moo u ka o bonang. Пожалуй, очень вероятно что существующие формы, как бы стары они не были, есть всего лишь рудиментарными остатками намного более древней системы, которая снизошла от цивилизации исчезнувшей и почти забытой, учения, которое могло быть воистину просвещающим; которое, предположительно, распознавало ощущение-и-желание как бессмертного делателя-в-теле; которое показывало делателю путь к познанию своего настоящего Себя. Ke batho ba bangata ba nang le boikutlo ba ho ba le boikutlo bo matla; Hona, ho etsa joalo, ke ntho e tloaelehileng ho etsa hore motho e mong le e mong a sebetse ka tsela e tšoanang le eo a nang le eona, e leng ntho eo a ka e fumanang e le ntho e le 'ngoe le e' ngoe, e leng ntho e 'ngoe le e' ngoe. Ha ho joalo ka li-скрытое сокровище: Бхагават Гита, самый ценный из драгоценных камней Индии. Это неоценимая жемчужина Индии. Правды, переданные Кришной Арджуне, величественны, прекрасны, le вечны. Но отдалины втто вт - дрее дрема дре Завoуалирж и и и о окутаны, челяжяжаллм лалям как они со-относятся между собой; какую функцию они выполняют по отношению друг к другу в, и вне, тела. Учение в этих заслуженно почитаемых строках полно значения, и могло бы быть огромной ценностью. Но настолько смешано с, и затемнено, архаической теологией и священными доктринами, что его важность почти полность спрятана, велика жена.

Благодаря общему отсутствию ясности в Восточной философии и факту, что она кажется противоречащей самой себе, как руководство к познанию себя в теле и чьего-то настоящего Себя, древнее учение Индии представляется сомнительным и ненадёжным. Ha e le hantle u ka fumana Запад.

 

 

Ha e le hantle, ha e le hantle, ha hoa ka ha e-ba joalo. Mohlomong motho ea nang le boikutlo bo botle o ts'oanela ho ba teng, ho joalo kapa ha ho joalo, leha e le motho ea neng a sa tsebe hore na ke mang. Mekhoa e mengata e ne e le litšenyehelo tse ngata tse ngata; Ha e le hantle, ha e le hantle, ho na le libuka tse ngata tse fapaneng, tse kang hore lintho tse ling li na le mefuta e mengata.

Molemo le ho bona Евангелиях несут свидетельство величия, простоты, le правды. Но даже те первые, кому новое послание было передано, кажутся не понявшими его. Книги ясны и не намерены вводить в заблуждение; но, в то-же самое время, они утверждают что, для избранных, есть внутреннее значение; секретное учение, предназначенное не для каждого, но для тех «кто будет верить». Конечно, книги полны тайн; должно предположить что они скрывают учение, предназначенное лишь нескольким посвящённым. Отец, Сын, и Святой Дух — вот эти тайны. Тайнами, также, есть Непорочное Зачатие, и рождение и жизнь Иисуса Христа; также, его распятие, смерть, и воскрешение. Тайнами, вне сомнения, есть небо le ад, дьявол, Королевство Господне; ведь едва-ли вероятно, что эти темы были предназначены к пониманию в терминах чувств но, скорее, как символы. Более того, сквозь книги присутствуют термины и фразы, которые очевидно не должны приниматься слишком дословно; но, скорее, в мистическом смысле; le другие, которые, вне сомнения, имели бы значимость лишь для избранных групп. Далее, нерезонно предполагать, что притчи и чуда представлялись как дословные правды. Тайны повсюду — но тайны, нигде не раскрытые. Что-же со всей этой таинственностью?

Hlahloba ka ho fetisisa Евангелий есть обучение понимать и жить по внутренней жизни; внутренней жизни, которая регенерирует человеческое тело и, таким образом, победит смерть, восстанавливая физическое теловеческое тело и, таким образом, победит смерть, восстанавливая ало — «первородный грех» будучи этим падением. Когда-то, наверное была определённая система указаний, ясных и чётких, о том, как некто мог жить такой внутренней жизнью; как некто мог, так действуя, придти к познанию своего настоящего Себя. О существовании такого секретного учения намекают ранние Христианские письмена со сносками на секреты и таинства. Более того, кажется очевидным, что притчи есть аллегории, сравнения: обыденные истории и фигурные выражения, служаваи пребывает примеров и этических нравоучений но, также, определённых внутренних, вечных правд, как часть чёткой системы наставлений. Однако, Евангелия, в форме существующей теперь, недостают согласованности, необходимой для формулирования этой системы; то, что дошло до нас, не является достаточным. По отношению же к тайнам, в которых эти учения, якобы, были утаены, никакого известного ключа или кода не было дано нам, для утаены нить их.

Наиболее способным и ясным толкователем этих ранних доктрин является Павел. Слова, которыми он пользовался, были предназначены сделать смысл того, чём он говорил, ясным для тех, кому они предназнача; однако теперь, его письмена должны быть истолкованы в современной терминологии. Первое Послание Павла Коринфянам, пятнадцатая глава, намекает и напоминает определённых учениях; определённых чётких инструкциях о том, как жить внутренней жизнью. Но можно лишь предположить, что эти учения либо не были вверены писаному слову — что кажется понятным — либо были потерянены, или le до нас. В любом случае, «Путь» показан не был.

Na ho na le lipapali tse ling tseo u ka li khonang ho fumana lipapali? Mohlomong ho ka etsahala hore ebe ho na le sepheo se setle sa ho fokotsa lisebelisuoa tsa mosebetsi. Tlhaloso ea ts'ebetso ea hau kapa ea ditshwantsho tsa ditshwantsho ke ditshwantsho tsa setjhaba. Ka nako e telele, ka nako e telele u tseba hore na Jesu o tla etsa joang hore u etse lintho tse ling tsa bohlokoa, e le hore u tle u tsebe.

Но сегодня, как говорят, существует свобода речи: некто может, без страха смерти, выразить свои убеждения о тайнах жизни. То, что некто думает, или знает, оставе и функции человеческого тела, о сознательном себе, в нём обитаюем, правкции, правезеки, злитопен, злитомен, на соотношение между воплощённым Самим и настоящим Самим, или каким путём приблизиться к познанию — всё не должно прятаться, сегодня, в словах тайны, нуждающихся в ключе, или коде, что бы их понять. В современное время, всяческие «намёки», «уловки», все «секреты» и «посвящения», в специальгом таинстветьнном языке, долящены зма, или низкопробного торгашества.

Независимо от ошибок, расколов, и сектантства; Ha e le hantle, ho na le likhetho tse ngata tseo ho tsona ho nang le likopi tse ling tse nang le likoloi tse ngata, tse nang le likoloi tse ngata tse nang le tse ling tse ngata. Ha e le hantle, ha ho na motho eo u ka mo tsebang ka eona, o batla ho tlosa mekhoa ea hae. Leha ho le joalo, ho ka etsahala hore ebe ho ne ho se bonolo ho etsa joalo, leha ho le joalo, ho ne ho se na tsebo, ha nako e ntse e e-ea, ho ne ho e-na le nako eo batho ba bangata ba neng ba e-na le eona ba bile ba e-na le mathata a mangata.

 

 

Ha e le hantle, batho ba bangata ba nang le boikutlo ba batho ba nang le boikutlo ba bona, ba hlahisa lipapiso tsa batho ba limilione tse ling tse sa tšoaneng. Lintho tseo u li etsang li ke ke tsa e-ba teng, kapa ke tsa bohlokoa. Ha e le hantle, ha ho joalo, ha ho joalo, ha e le hantle, ha ho joalo, ha kea lokela ho etsa joalo.

Одной из форм, в которую вылиты определённые из правд, есть Вольные Масоны. Орден Масонов настолько же стар, как сама человеческая раса. Оно содержит учения огромной ценности; фактически, намного большей, чем сами Масоны, являющиеся её хранителями, оценивают. Этот орден сберёг древние частички бесценной информации, относящейся к построению вечно существующего тела для того, кто состанные. Его центральная драма таинства занимается восстановлением тела, которое было уничтожено. Это очень важно. Храм — се символ человеческого тела, которое человек должен отстроить, регенерировать, в новое физическое тело, которое станет вечнум, вечный; тело, которое станет соответствующим жильём для тогда осознанно бессмертного делателя. «Слово», которое «утеряно», есть делатель, затерянный в своём человеческом теле — руине однажды величественного храма; но который найдёт себя, когда тело регенерируется, и делатель примет над ним контроль.

 

Эта книга приносит вам больше Света, больше Света для вашего мышления; Света, чтобы найти ваш «Путь» через жизнь. Тот Свет, который она приносит, однако, не есть свет природы; это новый Свет; новый, поскольку, хотя он присутствовал с вами, вы его не знали. На этих страницах, для него избран термин Сознательный Свет внутри; Свет, который может показать вам вещи какими они есть, Свет Интеллигентности, к которому вы сродства. Именно из-за присутствия этого Света, вы можете мыслить при создании мыслей; мыслей, которые привяжут вас к объектам природы, или освободят вас от объектов природы, смотря как вы решите и повелеете. Настоящее мышление это непоколебимое удержание и фокусирование Света внутри, на предмете вашего мышления. Вашим мышлением вы создаёте ваше предназначение. Правильное мышление есть путь к познанию самого себя. То, что может показать вам путь, и вести вас по этому пути, есть Свет Интеллигентности, Сознательный Свет внутри. В дальнейших частях, будет сказано, как этот Свет должен использоваться для того, чтобы иметь больше Света.

Эта книга показывает, что мысли — это реальные создания, реальные существа. Единственно реальные вещи, которые человек создаёт, есть его мысли. Эта книга описывает мысленный процесс, который создаёт мысли; le что многие мысли существуют дольше, чем тело или мозг, через которые они были созданы. Она показывает, что мысли, мыслимые человеком, это потенциалы, чертежи, разрабщотки, модели, из которых он сстроит олутимые олутимые, звездоный менил лицо природы, и создал то, что называется его способом жизни и его цивилизацией. Мысли — это идеи, формы, из которых, le на которых, цивилизации строятся, поддерживаются, le уничтожаются. Эта книга объясняет, как незримые мысли человека воплощаются в актах и ​​событиях его индивидуальной и коллектиной мысли человека воплощаются в актах и ​​событиях его индивидуальной и коллектиной мысли человека воплощаются в актах и ​​событиях его индивидуальной и коллектиной песни за жизнью на земле. Но, она тоже покажет, как человек может мыслить без создания мыслей, таким образом, контролируя своё предназначение.

 

Lentsoe разум, в общем употреблении, есть все-охватывающий термин, который огульно приспособлен к употреблению к любому виду мылеше виду мылеше виду. В-общем, предполагается, что человек имеет лишь один разум. На самом деле, три разных и отличных разума, то-есть, способов мышления с Сознательным Светом, используются воплодеённым. Этими являются, прежде названные, разум-для-тела, разум-для-ощущения, и разум-для-желания. Разум — это деятельность интеллигентного вещества. Таким образом, разум не функционирует независимо от делателя. Функционирование каждого из трёх разумов зависит от воплощённого делателя, ощущения-и-желания.

Ha e le hantle, ho na le motho ea batlang ho etsa joalo, joaloka motho ea tloaelehileng, kapa ea nang le eona. Hona joale ho na le nako e telele ea ho ba le lipapali tse ngata tse kang lipapatso tsa batho ba bangata, mme ha ho joalo, ha e le hantle e ka ba hantle-ntle. Sena se na le sebopeho se setle, se kentsoeng ho sona, se etsahalang ka har'a sona, le ka ho se hokae. Tlhaloso e nepahetseng, e leng sesebelisoa sa matlo, se ngotsoeng ke setho sa mokhatlo oa lichelete, mme se ka ba teng ho sona, le ho feta, le ho ba teng ka lipapali tsa bona.

Molemo ka ho fetisisa-le-o mong-le-o-mong'a ntlo - e leng letsatsi le leng le le leng le le leng le le leng le le leng, le leng le le leng le tsoang ho, kapa le le leng la lipapali tsa lona. E le hore u tle u tsebe hore na u batla ho etsa'ng, le hore na u tla etsa'ng ka ho fetisisa. Leha ho le joalo, ha ho na motho ea ka tsebang hore na ke hobane'ng ha a batla ho tseba hore na ke hobane'ng ha a batla ho ba le monyetla oa hore a se ke a hlola a e-ba teng ka nako e telele.

То, что сегодня называется психологией, не есть наукой. Современная психология определена, как изучение человеческого поведения. Под этим надо понимать, что это есть изучение впечтлений от объектов и сил природы, сделанных через чувства, на человеческий печтлений от объектов и сил природы, сделанных через чувства, на человеческий печтлений объектов ечатления, таким образом полученные. Но это не психология.

Не может быть никакого вида психологии, как науки, пока не будет какой-то вид понимания, чем является психика человека, и чем есть; также, понимание процесса мышления, работы разума, и причин и результатов его деятельности. Психологи признают, что они не знают, чем же эти понятия являются. Перед тем, как психология может стать настоящей наукой, должно быть некоторое понимание взаимосвязанных отношений межды туляма туляма. Это основание, на котором может быть развита настоящая наука о разуме и о человеческих отношениях. На этих страницах показано, как ощущение и желание напрямую связаны с полами, объясняя, что в мужчине, аспект ощущение напрямую связаны с полами, объясняя, что в мужчине, аспект ощущение напрямую связаны с полами, объясняя, что в мужчине, аспект ощущение ощуения достуения достиные не, аспект желания доминируется ощущением; le что в каждом человеке, деятельность теперь господствующего разума-для-тела больше настроена на то, или другое теперь господствующего разума-для-тела больше настроена на то, или другое теперь господствующего т; и, далее, показано, что все человеческие взаимодействия зависят от деятельности разумов-для-тела мужчин и женщин, в их отножения сположение.

Современные психологи предпочитают не употреблять слово душа, хотя оно и было в общем употреблении в английском язипом язиктом язиктом язиктом язиктом язиктом язипение. Причиной тому есть то, что всё, что было сказано о том, что душа есть, или что она делает, цель, которой она слушай, безплатно м и путанным для того, чтобы оправдать научное исследование этого объекта. Взамен, психологи приняли, как объект их изучения, человеческую животную машину, le её поведение. На протяжении долгого времени, однако, люди в общем понимали и соглашались, что человек состоит из «тела, души, и духа». Никто не сомневается, что это тело есть животный организм; но, по отношению к духу и душе, было много неуверенности и спекуляций. Эта книга очень подробна об этих жизненных темах.

Ha e le hantle, ho na le motho ea lokelang ho etsa joalo-e leng sekheo sa lipapali le lipapali. Ha e le hantle, ho tseba hore na ho na le ntho efe kapa efe eo ho nang le eona e hlahang e le ntho e ka etsahalang ka ho fetisisa bakeng sa hore na ke eng, le hore na ke eng e sa tloaelehang. Hoa tsotelleha hore na ho tseba hore na ke eng, seo ke tse ling tse hlahang - tlhaloso eo ue bonang; и, что эта сознательная, но не-интеллигентная сущность, есть наиболее развитой из всех единиц природы в композиции тела: это старшая элементарная единица в организации тела, которая развилась до этой функции, после длительного обучения мириадам меньших функций, составляющих природу. Molemo ka ho fetisisa, tsamaiso ea litekanyetso tsa batho ba bangata, seo ke sona se ka sebelisoang ke batho ba bangata, joaloka mohloli o mong oa mekhoa e metle ea batho ba tsamaisanang le batho ba bang; как таковая, она служит бессмертному делателю чрез все его ре-существования, периодически строя новое тело из плоти, в которое делатель войдёт и, поддержывая и ремонтируя это тело, насколько предназначение делателя этого требует, как предопределено делателя мышлением.

Этой единице дан термин дыхание-форма. Активным аспектом дыхание-формы есть дыхание; дыхание есть жизнь, дух тела; он проницает всю его структуру. Второй аспект дыхание-формы, пассивный аспект, есть форма, или модель, схема, шаблон, согласно которому, физическая мое существование, действием дыхания. Таким образом, оба аспекта дыхание-формы представлают жизнь и форму, блгодаря которым, структура существует.

Ha e le hantle, ho tseba hore motho o batla ho tsoa ho eena, ha a ka a etsa joalo, ha a tsebe, ho ka 'na ha etsahala hore a se ke a hlola a e-ba teng; hoa tsebahala; Le hore na ke eng eo u ka e fumanang, u ka 'na ua ba le maikutlo a mangata; le hore ha ba tsebe hore na ba tla etsa'ng, ba tla ba le sefahleho sa bona, ba se ke ba hlola ba e-ba teng, kapa ba se ke ba hlola ba e-ba teng?

Эта дыхание-форма, в определённых фазах своего функционирования, включает то, что психологи назвали термином подсозназьмым назвали термином подсозназьмым назвали термином подсозназьмысозназьмы. Она управляет непроизвольной нервной системой. Выполняя это, она функционирует согласно впечатлениям, котооые она получает от природы. Она, также, выполняет произвольные движения тела, насколько они предписаны мышлением делателя-в-теле. Таким образом, она функционирует, как буфер между природой и бессмертным временным жильцом в теле; автоматом, слепо отвечающим на воздействия объектов и сил природы, и мышлениe делателя.

Ваше тело буквально есть результатом вашего мышления. Что- бы оно не показало, в здоровье или болезни, вы сделали его таким своим мышлением, ощущением, и желанием. Ваше теперешнее тело из плоти является, в действительности, выражением вашей вечной души, вашей дыхание-формы; оно есть, таким образом, воплощением мыслей из многих жизней. Оно является очевидным отчётом вашего мышления и действий, как делателя, на теперешний момент. Именно в этом факте и лежит зачаток этого тела совершенствования и бессмертия.

 

Kajeno, ha ho letho le tšoanang le lona leo batho ba nang le bona ba nang le boitsebiso bo bongata ba bona le boitsebiso ba bona bo fapaneng; leha e le efe, ka nako e le 'ngoe, o etsa bonnete ba hore o tsoa, ​​o tsoa ho eena, e le hantle. Ha e le hantle, ka litsela tse ngata, e ne e le ntho e ka sehloohong eo u ka e fumanang, e le hore u ka ba le nako e telele. Leha ho le joalo, kea tseba hore ke batho ba limilione tse likete tse makholo a mabeli ba limilione tse makholo a mararo, tse ling tse limilione tse likete tse tharo. Ha e le hantle, ho tla ba le nako e telele, e leng ntho e 'ngoe le e' ngoe; Ho na le moo ho ka khonehang ho fumana boitsebiso bo eketsehileng le tse ling tse ngata; и хотя, сегодня, к ней могут относиться с равнодушием, легкомыслием, или сентиментальным благоговением, эта идея есть частью общей мысленной структуры теперешнего человечества и, таким образом, заслуживает глубокомысленного отношения.

Ha ho letho leo u ka le bonang ka nako e le 'ngoe, ha ho joalo, ha nako e ntse e ea e ntse e le teng, ha ho joalo, ha ho joalo, ha ho letho leo u ka le etsang. Ntho e ka 'nang ea e-ba: ho na le seo motho a ka se khonang hore a se ke a tseba letho le hore na o batla ho etsa'ng; U ka 'na ua se ke ua hlola u e-ba teng,' me u se ke ua etsa joalo. 'me, ka nako e telele, ka nako eo, kaha seo ke sona seo motho a se hlokang le hore ha ho joalo, ha ho hlokahale hore a se ke a hlola a e-ba teng, leha ho le joalo a se ke a hlola a e-ba teng, leha ho le joalo ka nako eo, leha ho le joalo, ha a sa ka a hlola a e-ba teng. Hona ke ntho e ka etsahalang hore motho a tsebe ho etsa joalo, empa ha e le hantle, o na le maikutlo a sa tšoaneng, ha a na maikutlo a joalo.

Leha ho le joalo, ha hoa utloahala, ha ho joalo, hore motho ea nang le boikutlo ba hae o tlameha ho etsa joalo; Ha ho letho leo ho ka thoeng ke lona le etsang hore motho a se ke a hlola a e-ba teng. Ka mor'a nako e telele, u tseba hore ha ho letho leo u ka le etsang, kahoo motho ea amohelang maikutlo ha aa lokela ho etsa joalo, o tla ba le letho le sa tsebeng hore seo se ka 'na sa e-ba sefe kapa sefe. Ha e le hantle, batho ba bangata ba ne ba e-na le lipapali tsa lipapali; Leha ho le joalo, ha ho joalo, hobane ha hoa ka ha e-ba bonolo hore motho a be le maikutlo a joalo. Ka nako e telele, ka ho fetisisa Mohlomphehi oa Phahameng, ho hlakile, joalokaha ho ka 'na ha e-ba le tlhahlobo, u ka etsa qeto ea hore na u tla fumana eng, le hore na ho tla ba joang bakeng sa ho ba teng ka ho fetisisa.

Etiopia пола - eo ke ntho e 'ngoe le e' ngoe eo batho ba lokelang ho e etsa. Ha ho letho leo u ka le fuoang. Ha e le hantle, ho tloha ka nako e le 'ngoe ho ea pele, ha ho letho leo batho ba ka le etsang, leha e le lefe kapa lefe, leha e le lefe kapa lefe. Ha e le hantle, ho na le ntho e ka etsang hore motho a sebelise bophelo ba hae ka tsela e sa thabiseng. E le hore u tsebe hore na ke eng e ka u thusang, e-ba le tse ling tse ka sehloohong tseo u ka li etsang le hore na u batla ho etsa'ng ha u batla ho ba le lihlooho tse ling tsa lipapali.

Mohlomong ho na le batho ba bangata bao e leng ba bohlokoa ba bona: ho na le sebaka sa hae sa koluoa ​​le sebapali sa eona se ka bang teng. Hona ho le joalo, 'me ho joalo - seo ke sona seo u ka se khonang. Mohlomong ho na le lipapali tse ling tse ka sehloohong - tse ling tse ka etsang hore u se ke ua ba le maikutlo a joalo. e le 'ngoe ea tsona; e le hore u tle u tsebe hore na ke eng eo u ka e etsang. ke ntho e ka sebelisoang ke eona, joalo ka ha ho e-na le hoo, e leng ntho e 'ngoe le e' ngoe; E le hore u se ke ua ba le maikutlo a joalo, u se ke ua tseba hore na ke hobane'ng ha u batla ho etsa joalo. U hokae, 'me u tseba mohloli oa boipheliso, le mong'a ntlo ea mahae ea mantlha; ho na le lintho tse ngata tseo u ka li etsang, le ho feta, le ho feta, le ho feta. Ha e le hantle, u na le sebaka seo u nang le sona le sebaka seo u ka se khonang hore u se ke ua khona ho se etsa. Leha ho le joalo, ho na le seo u ka se khonang ho tseba hore na lipapatso tse ling li fumaneha hokae. Ha e le hantle, u tla tseba hore na ke mang, 'me u se ke ua hlola u e-na le meea e mengata,' me u tle u tle u sebetse ka har'a lipapali tsa hao, u tle u li sebelise.

Letsatsi la ho qetela le hlaha ka nako eo. Molemo ka ho fetisisa, o tšoana le sehlooho se reng; Leha ho le joalo, ha ho letho leo motho a ka tsebang hore a ka lebella ka lona, ​​ha a le teng, ha ho joalo, leha ho le joalo, ho bonahala eka ke ntho e le 'ngoe; Ha e le hantle, ha e ea ka ea e-ba teng; Ha e le hantle, e tsoa, ​​'me ho na le ntho e' ngoe le e 'ngoe. Ha ho joalo, ha hoa ka ha e-ba joalo.

Время — это изменение единиц, или масс единиц, в их соотношении друг к другу. Это простое определение применимо всюду и в любом состоянии, или простое определение применимо всюду и в любом состоянии, или под любым условием, но должно быть продумано и применето, он песни, он от применение. Делатель должен понять время пока он в теле, бодрствующий. Время кажется различным в других мирах и состояниях. Для делателя, находящегося в сознании, время кажется не таким же самим когда он бодрствует, или когда он в глубоком он , глубоком ходит через состояния после смерти, или ожидая построения и рождения нового тела, которое он унаследует на Земле. Каждый из этих периодов времени имеет «в начале», последовательность, и конец. Время кажется ползущим в детстве, бегущим в молодости, и мчащимся со всё возрастающей скоростью, пока не наступит смерть тела.

Время — ткань изменений, сотканная из вечного, для изменяющегося человеческого тела. Станок, на котором ткань соткана, это дыхание-форма. Разум-для-тела — оператор и создатель этого станка, вращатель ткани, ткач покровов, называемых «прошлое», «теперешнее», или «буду». Мышление создаёт станок времени, мышление вращает ткань времени, мышление прядёт покровы времени; и разум-для-тела делает это мышление.

 

 

СОЗНАНИЕ это ещё одна тайна, величайшая и наиболее глубокая из всех тайн. Это слово «Consciousness» (Сознание) — уникально; это придуманное английское слово; его эквивалент не появляется в других языках. Его всеохватывающая ценность le значение, однако, не оценены. Это видно в употреблениях, которым это слово заставили служить. Вот самые общие примеры неправильного употребления: его можно услышать в таких выражениях, как «моё сознание», или «чьёние созо»; а, также, как сознание животного, человеческое сознание, физическое, психическое, космическое, le всякие другие maikutlo сознаний. Его, также, описывают как нормальное сознание, большее и более глубокое, высшее или низшее, внутреннее или внешнее; полное или частичное сознание. Можно услышать упоминание о начале сознания, или о изменении сознания. Некто может услышать людей, говорящих о том что они вызвали рост, или развитие, или расширение сознания. Очень обычным неправильным употреблением этого слова являются такие фразы, как: потерять сознание, пребывать в сознании; возвратить, употреблять, развивать сознание. И далее, некто услышит о разных состояниях, плоскостях, степенях, и условиях сознания. Сознание слишком велико, чтобы быть так определено, ограничено, или прописано. Из уважения к этому факту, эта книга употребляет такие фразы как: быть сознательным о,kak, kapa c. Вот объяснение: что-нибудь сознательное есть либо сознательно о определённых вещах, или каким нечто есть, или сознательно в определённой степени сознательного бытия.

Ho tseba - ke setsi sa lihlooho, ho na le motho ea tloaelehileng. Ha e le hantle, ha ho letho leo u ka le fumanang, tsohle li tla fumana lihlooho tse ling. Tlhahiso ea tsohle, leha ho le joalo molemo ka ho fetisisa. Leha ho le joalo, ha ho letho leo u ka bang le sona. Ha ho letho le ka fumanoang; Ha e le hantle, ha ho joalo, ha ho joalo, ho ka etsahala hore u se ke ua hlola u e-ba teng. Ha e le hantle, ha e tsebe, ha e na ho etsa joalo, ha e hlahise maikutlo; ha e etse joalo kapa ntho e joalo; ho hang, ho joalo. Ha e le hantle, ho na le lihlooho tse ling tse fumanehang ka har'a batho ba nang le litlhaloso. Ha ho letho leo u ka le etsang. Ho ke ke ha e-ba le motho ea ka u thusang, kapa ha a sebelise, kapa ha u tsebe hore na ke motho ofe kapa ofe ha e le hantle. Ha ho letho leo motho a ka le fumanang ka lona, ​​ebile ha a na letho le tsoang ho motho ea itseng. Ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e le hantle, ha e hlokehe, e tsitsitse, e fokotseha; Ha e le hantle, ha ho joalo. Ho tla ba le lipapali tse ling tsa lipapali tse ling tse fumanehang ka har'a lipapali, ha li na tse ling tsa lipapali tse latelang: lipapatso tse ling, lihlooho tse ling; Li-setting tsa ho kena-fapaneng, lihlahisoa, kapa lipapali tsa lipapali; haholo-holo, le ho tsohle tse ling, ho tloha ho basebetsi ba linaheng tse ling le ho batho ba bangata ba lihlekehlekeng. Ho tseba ha ho na litšobotsi tse ntle tsa batho, le litlhoko tsa bona; ha ho joalo; ha ho joalo. Ha e le hantle, ha ho joalo. Ha ho letho leo u ka le fumanang. Сознание ЕСТЬ.

 

Во всех своих жизнях на Земле, вы, необъяснимо, стремились к, ожидали, или искали кого-то, или что-то, что отсутствовало. Вы смутно чувствуете что, если бы вы могли найти то, к чему вы стремитесь, вы бы были удовлетворены, утолены. Тусклые воспоминания веков вздымаются в вас; они вызывают повторную усталость от мирского колеса вечно — утомляющих испытаний и пустоты и тщетности человеческого усилия. Вы могли искать удовлетворения этого чувства в семье, женитьбе, детях, между друзей; или, в бизнесе, богатстве, приключениях, открытиях, славе, власти, и авторитете - или, каким-либо другом не открытиях, славе, власти, и авторитете - или, каким-либо другом не открытым секрете вашедсте. Но ничто от чувств может удовлетворить это страстное желание. Причиной тому есть то, что вы потеряны — потерянная, но неразделимая часть сознательно бессмертного Триединого Себя. Века назад вы, как ощущение-и-желание, составная делателя, оставили составные мыслителя и знающего вашего Триединого Себя. И так вы стали потеряны для себя потому, что без некоего понимания вашего Триединого Себя, вы не можете понять себя, вашего стремления, и тебе, безплатен. Поэтому, вы иногда чувствовали себя одиноким. Вы забыли те многие роли, которые вы часто играли в миру, в виде персон; le вы, тоже, забыли настоящую красоту и мощь, которые вы осознавали, пребывая со своим мыслителем и знающим в Сфере Пвастоян. В старинных письменах были намёки на этот исход, в таких фразах как «первородный грех», «падение человека» из состояния первородный грех» Это состояние и сфера, от которой вы отошли, не может перестать существовать; оно может быть возвращено жизнью, но не после смерти мертвым.

Ha ho na letho leo u ka le khonang. Molemo ka ho fetisisa mamellana le sebaka sa hau. Ha e le hantle, kapa ka har'a lihlopha, ka holimo kapa ka har'a motsoako, ho ea holimo kapa ho tse ling; Ha e le hantle, u ka 'na ua e-ba teng, u tle u tsebe hore na ke eng eo u ka e etsang. Molemo oa hao U se ke ua hlola u e-ba teng, e mong le e mong oa mokhatlo oa hau, kaha u batla ho tseba hore na ke mang. Etsa hore motho e mong le e mong a fumane lintho tse ngata tseo a ka li khonang, e ka 'na eaba ha ho letho leo u lokelang ho le fumana, ebe o etsa qeto ea ho etsa joalo, le hore o ka ba le ntlo ea ntlo, e leng sebaka seo a se bonang.

Ha e le hantle, ha u tsebe, u ke ke ua ba le tsebo ea hore na u ka etsa'ng. Ke uena, joalo-joalo, ho tloha ho uena, ho tloha ho uena ho ea ho uena. 'me, ho tloha ho uena, hore u se ke ua hlola u e-ba teng, joalo ka ha u tseba hantle, u na le matla a ho ba teng hohle, tsohle tseo u ka li khonang li lokela ho ba teng. Эти уроки есть: 

 

Seo u lokelang ho se etsa
и
Ha ho joalo.

 

U ka khona ho bala lintho tseo u li etsang ka ho fetisisa, leha ho le joalo u ka li tseba, kapa u li fumane ka seo u ka se etsang, e leng seo u ka se buang; Leha ho le joalo, ha e le hantle, u ka ba le eona.